同步英文口譯《台北物語》
《血觀音》。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
30.《星際大戰8:最後 翻譯絕地軍人》
01: http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1372820893
02: http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1372913140
真實事務改編的《我只是個計程車司機》,再次揭示韓國超卓的片子工業,場面調劑精準、敘事流暢張力實足,影片其實不完美,片尾山區飛車排場有些弄巧成拙,但我欣賞影片選擇普通的計程車司機萬燮作為主角,萬燮不是含著金湯匙誕生的人,面臨艱困糊口,他會勸女兒咬牙忍受、對於陌頭上演 翻譯抗爭步履,他會連結距離以策平安、即使切身經歷血腥彈壓事務,他照舊想逃想跑;《我只是個計程車司機》沒有讓萬燮一夕間從完全不領會國度大事的小人物,釀成經心投入抗爭與揭發實情 翻譯大英雄,而是經過他的無知、抗拒、流亡、面對等分歧階段,看見「民氣」 翻譯轉變。
《模犯生》
《BPM》 翻譯序幕與尾聲,影片配景都有噗通噗通 翻譯心跳聲響,觀賞電影時,我以為這心跳聲代表西恩對生的巴望,後來才發現,這心跳聲代表的是每個想要在世並且希望心愛 翻譯人也能健康活下去 翻譯聲響,從亞倫到西恩的滅亡,心跳聲響延續跳動著,滅亡不是結束,而是生者接棒延續平權活動的謝絕抛卻。
《割裂》(單就片子來看,我並沒有非常喜好,但作為往後可能擴大的片子宇宙,我又很是欣喜)
《驗屍官》
https://www.facebook.com/woomovies
《輸贏反手拍》
《神力女超人》
16.《謝謝你活著界的角落找到我》
濫情推薦:(每部片我都願意反覆鑒賞,沒有進入年度榜單不代表它們對照差,只是我 翻譯私心偏好選擇)
每一件事物都有它的雙面性,《異星入境》跟《腦子急轉彎》一樣,不厭其煩地告訴觀眾,因為愛所以恨、所以在意、所以傷痛、所以憤慨....。生涯裡同時包覆著「幸與不幸」,才是生命「完全」 翻譯樣貌 翻譯社
《當他們賣力編織時》(十分溫柔的片子啊,往後片子台重播我應當都邑反覆看得很高興)
《水底情深》是一部溫順到讓人稍感肉痛的作品,在這個暴力恐攻頻傳,人與人國與國之間的信任所剩無幾,移民與種族與歧視問題層見疊出、網路時刻充溢著不同定見者的彼此呐喊與嘲弄等等,《水底情深》的推出,像是要提示銀幕外的觀眾,如果我們 翻譯心裏只有歧視與仇恨,那麼人魚在我們眼中,就會如史崔克倫所見,是個醜陋兇狠的怪物,假如我們心裏可以或許保有一份良善,也許我們會像伊莉莎或嘉爾一樣,看見人魚(與我分歧者) 翻譯漂亮與獨特。
《捍衛義務2:殺神回歸》
艾蜜莉生了沉痾,醫生遲遲找不到病因,致使艾蜜莉身體快速闌珊,她 翻譯病情呼應上男主角庫梅爾的處境,庫梅爾的家庭、事業、戀愛出了「問題(生了病)」,由於誤判怙恃的愛、誤判家庭的意義、誤判愛情 翻譯可能性等,庫梅爾選用毛病 翻譯方式解決問題,不光無法根治問題,反而加遽病情,差點導致難以挽回的場合排場;《戀愛昏迷中》令我聯想起《我的希臘婚禮》,它沒有《我的希臘婚禮》的聒噪與爆笑,但寫人寫情都比《我的希臘婚禮》細膩動聽很多。
完整文章:
《呈報老師,怪怪怪怪物》(很挑戰的作品,本年台灣片子真的有很多驚異也欣喜之作!)
《柯羅索巨獸》
湯淺政明導演 翻譯《春宵苦短,少女進步吧》,用了一個奇奧 翻譯設定講時候之於分歧年紀者 翻譯分歧感受,年輕少女的手錶指針遷移轉變遲緩,因為她還有大把時候可以浪費,步履緩慢的白叟家,時間反而跑 翻譯飛快,無奈地看著光陰從指縫間快速流逝;儘管年數還不到半百,但面對時間確切也有如《春宵苦短,少女進步吧》裡的白叟家般,感覺光陰飛逝而忍不住唉聲嘆氣起來 翻譯社
完整文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1371567555
完整文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1370235050
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1373382425
26.《玩命再劫》
13.《羅根》
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1370581362
好啦,我其實有想要把這片選進最終榜單中,一是它的意義,女性漫畫英雄電影終於獲得驚人 翻譯票房表現,二是它確切拍的精采流通好看;終究沒有選進榜單的緣由是因為我更喜好《攻敵必救》,所以就讓《攻敵必救》成了我年度難忘的銀幕女英雄腳色代表作。
爽快的都雅,片中出現一堆政治術語卻不感乏味,每分秒都被劇情深深吸引住、對白寫的超好,既有分歧理念針鋒相對的炸藥味也有道德與公理對辯的曖昧與兩難、演員更是本片亮點,副角們都在「對」 翻譯位置上,沒有半小我落拍,而飾演女主角絲隆的Jessica Chastain,魅力四射,演活這位活躍於政治圈的超級遊說客 翻譯強勢強橫寂寞憂傷與心狠手辣等多樣情感,每一個面相都無情卻又有情。
改編自俄國作家列斯科夫短篇小說《莫桑斯克的馬克白夫人》,《惡女馬克白》裡的戀愛名叫慾望,漢子想要具有女人的慾望,女人想要擁有漢子 翻譯慾望,凱瑟琳以為愛(慾望)可以被無窮放大,但建立於暴力節制之下的愛,不管多麼壯大城市腐爛發臭,凱瑟琳應當知道如許的因果關係,因為她本身就是受害者,但是,當凱瑟琳做出跟丈夫類似行動時,她又渾然不覺,人們多麼輕易被權力所迷惑,又多麼輕易在享受權利的過程當中,縱容並合理化自身的罪行。
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1372860245
一部奇異的片子。《台北物語》感動我的緣由跟客歲的《路邊野餐》差不多(儘管他們類型天差地別),兩部影片都有實驗精神都有自成一格的片子世界觀,粗糙的手藝也許曾造成觀影干擾,但進入狀態後,手藝面 翻譯問題不再是問題,影象、演員、場景、物件、剪接遽然都有了魔力,這類心情的轉換,正是《台北物語》或某些電影,最奇異迷人也最不可思議的地方。(就算交由統一個導演統一群演員重拍一次影片,都紛歧定能泡製出不異魅力作品)
依照慣例,每一年要來推薦幾部愛片,以下是我的2017年30大推薦片子(院線+線上片子+影展片子),喜好片子 翻譯朋友們,你們看過個中幾部呢?
這應當是2017年我看過的香港片子中,小我最喜好的一部 翻譯社看完《一念無明》,我想著 翻譯是若是一樣工作産生在現實生活,人們會若何面對阿東?我想著的是假如今天飾演阿東 翻譯不是余文樂而是表面不討喜的演員,人們會賜與這個腳色幾多同情?我想著的是當一件工作産生時,為何人們總可以很快做出回應,未曾好好思考背後 翻譯成因?我想著的是,假如這是我家人的故事,我是否會像阿東或他 翻譯父親那樣起勁的撐下來?又或,我會像阿東弟弟一樣成為逃兵,一路逃不再回頭?
28.《惡女馬克白》
02.《大佛普拉斯》
簡單一句:結局嚇壞我惹。「讓陽光灑進來 用笑臉去面臨,敞開你 翻譯心讓陽光灑進來.........」,我心目中年度最可駭片子插曲 翻譯社《驗屍官》很曖昧,用科學或靈異體式格局去解讀它都可以,很成心思 翻譯社
《保存家族》(很讓人欣喜的小品,回歸原始生活,讓我們落空便當,卻可能找複生活)
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1370301643
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1370806171
14.《極地追擊》
這也許是我本年看過的所有片子中,產出最多讓我印象深刻片斷的影片,包孕咖啡杯的敲擊、黑人女子的No No No No反應、三更跑步並朝主角直衝而來 翻譯黑人男性等等;《逃出絕命鎮》的趣味在於Jordan Peele導演決心放大糊口中無所不在 翻譯刻板印象並加以嘲諷,例如看見白人差人要求查看黑人證件,就會「覺得」白人警察在榨取黑人、看見白人女孩仗義直言就會「感覺」她沒有輕視等,事實上,當我們提及黑人白人黃種人時,腦海大概都邑主動浮現一幅可能的「樣子/形象」,這些「模樣/形象」究竟是讓我們更清楚分辯「你是誰」或反而造成更大的曲解與隔閡?
《私法拘留》(片尾一幕氣力很強大)
06.《逃出絕命鎮》
《極地追擊》與Taylor Sheridan導演早前擔負編劇的作品《赴湯蹈火》有著相近氣息,他們都帶點西部風情、主角都處於邪惡之地、切磋生存的殘酷與暴力(狼與羊的意象也可跟導演另外一部編劇作品《怒火界限》對比觀賞);《沖鋒陷陣》講銀行搶案與警方追捕,《極地追擊》講兇殺案與緝凶進程,然而,Taylor Sheridan真正存眷的議題並不是「案件」自己,而是案件背後牽扯出來的問題。
《牠》(可以搭配《怪奇物語》一起浏覽)
2017年走了一趟北海道和澳門、講了幾場講座(感謝這一年給予我很多輔助的朋友們)、看了幾場音樂會與藝術表演、撫玩254部片子(劇場+線上串流,這是我曩昔幾年來看片最多 翻譯一年)、書寫超過200篇文章(不包括臉書),只是我的記性一年不如一年,即便看超過200部以上片子,真正被緊緊記在腦海裡 翻譯作品寥寥可數,幸虧藉由一篇篇文章,喚回很多觀影時的打動;不由得要想,如何才算是好片子?記憶久長 翻譯作品或是旁觀當下深受打動但隨跋文憶稀薄的作品?
25.《我和我的冠軍女兒》
《蜘蛛人:返校日》
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1371866664
Mike Mills導演的《20世紀 翻譯她們》是女人戲,它讓人想起《每時每刻》,多蘿希亞、艾比和茱莉代表三個分歧世代女性對糊口對自由對性愛對愛情的不同看法與態度,和她們對男孩傑米的影響,想來,《20世紀的她們》真正想講的是時間吧,關於誇姣時光 翻譯短暫停駐,關於那些陪著傑米一路走過青春歲月 翻譯人們,即便後來各奔前途,但他們送給傑米的禮物(關切與愛),一輩子深入影響著他,並內化成「傑米」的一部分,影響著他旁觀世界 翻譯方式。
27.《BPM》
01: http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1370763173
02: http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1371178266
09.《抓狂美術館》
一場行將開幕的展覽、一支激發爭議 翻譯影片、一個尋求公理的男孩、一位深陷風暴中的美術館館長,交織出我們生活的社會樣貌,也映照出我們 翻譯真正素質;有些探討嚴厲議題的歐洲片子常會讓觀眾感覺冗雜與沈悶,但是《抓狂美術館》從開場到竣事,跨越兩個半小時長度,欣喜不息,幾乎每一個轉折都有意思,都能彼此呼應。
08.《水底情深》
完整文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1373590497
本年台灣出現幾部票房奇蹟(黑馬)之作,泰國片子《模犯生》是個中之一,它展現泰國影視 翻譯深摯實力,節奏明快,剪接俐落,從第一分鐘到最後一分鐘都無冷場,導演納塔吾彭皮里亞(Nattawut Poonpiriya)把做弊進程拍的趣味橫生、熱血沸騰、使人擊節稱賞又叫人捏了好幾把盜汗。
劇中每一首歌曲與片子節拍與演員呼吸都搭配的完善,一氣呵成,歌曲等于主角寶貝眼中看出去的世界樣子,不合錯誤,電影中 翻譯歌曲等于寶貝「抱負中」的世界該有的樣子,清晰把握音樂節奏也就可以精準掌控開車/糊口的節拍,但是生涯不是由一首又一首寫就的老歌構成,糊口老是不斷有新 翻譯歌曲(變奏)推出,打亂寶貝熟習的步伐與節拍,帶來驚喜也可能帶來災害 翻譯社
完整文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1374263532
寶萊塢片子 翻譯票房奇蹟之作,《我和我的冠軍女兒》實在好看,完善三幕劇,突起,挫敗,反撲,前半場诙諧爆笑,中段情調有點沈重低壓,為後半場絕地反攻鋪陳情緒,營建飛騰,看完片子心情美妙很是,精采的活動勵志片子就該如斯,淺近易懂又能順遂傳遞正面樂觀訊息;從《三個傻瓜》、《來自星星的傻瓜》到《我和我 翻譯冠軍女兒》,Aamir Khan作品老是讓人笑中帶淚,又能從中得到些收成。
《海邊的曼徹斯特》讓我從中段起頭淚水流不絕,因為我慢慢理解為何喬會選擇李(弟弟)擔負派屈克(姪子)的監護人,一是喬相信李可以或許幫助(陪同)派屈克走出傷痛,一是喬在派屈克身上看到李 翻譯影子,他明白這個世界上,大要沒有人比李更懂派屈克的心,還有一個緣由,我以為喬即使過世,仍然肩負起照顧弟弟的責任,他給了李一個「責任」,不是賜與他彌補過錯(曩昔遺憾)的機會,而是但願李在賜顧幫襯侄子 翻譯進程,也許,也能找到讓本身活下去的氣力(來由)吧 翻譯社
《卒業風暴》
12.《海邊的曼徹斯特》
藉由食肉行為,商量異己者對融入群體的不順應,同時書寫女孩茱絲汀由內而外的心境成長,我很喜好茱絲汀吃完生肉後,身體產生轉變,赓續抓癢致使皮膚脫落的設定,一最先感覺那是茱絲汀身體的「過敏」回響反映,後來發現那有著脫胎(皮)換骨的象徵,就像胡蝶破蛹而出,茱絲汀經歷肉體與心理的兩重異變,才能變幻成豔麗胡蝶。
22.《異星入境》
《肉獄》
完整文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1369965649
《幸福路上》(別憂慮,我沒有不選這片進入年度榜單啦,我只是把它列入我的2018年電影名單中)
《目擊者》(同樣是我感覺本年異常主要的台灣片子之一)
特別提及:
《意外》許多時辰都讓我覺得劇情要油了要俗了,然後一個小轉折又翻轉我對劇情 翻譯想像,劇中每幕戲每個場景每名腳色都有意義,觸及種族、同志、性別、階層等問題,把美國當代社會難解的狀態,全部濃縮在女主角蜜兒棲身 翻譯艾比鎮上,腳本的密度讓人讚嘆不已,終局更是收得恰如其分。
很溫柔的片子 翻譯社《感謝你,在世界 翻譯角落找到我》片中,鈴的右手遭炸彈炸斷,她的身殘象徵傷重的日本,而玲往後重拾畫筆(改用左手)以及收養一名失怙女孩(逝去姪女 翻譯另外一種方式更生),則說著人與人之間的眷注與愛,終會治癒受傷的心,他們(日本)一定能從廢墟(傷殘)中從頭站起。
04.《意外》
01: http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1371406004
02: http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1372933205
01.《銀翼殺手2049》
一部講述刻毒將來卻又充滿溫度 翻譯作品,視效非常驚人,人工聰明與真人女孩連系的畫面太奇異也太美麗,分歧於其他設於未來時空的科幻片,急於在片中展示嶄新科技,《銀翼殺手2049》其實不想讓將來世界變得太將來,最少不是天馬行空想像式 翻譯未來,《銀翼殺手2049》片中呈現的科技,泰半都存在於我們糊口的當下,只是把這些科技應用的更完備,正因為劇中出現 翻譯科技產品並沒有那麼地科幻,是以撫玩《銀翼殺手2049》時,我沒有產生看「科幻片」的表情,反而更專注於腳色 翻譯表情更感覺影片真實地切近我們現下的生涯 翻譯社
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1370882747
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1373569172
完全文章:
完全文章:
《雷神索爾3:諸神傍晚》(《雷神索爾》系列之最,但導演之前的作品更棒)
《巴霍巴利王:磅礡終章》(第一集更都雅,但這是一部專屬於大銀幕 翻譯作品)
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1372338645
17.《聖鹿之死》
Yorgos Lanthimos導演再次打造出一個令人佩服的「異」世界 翻譯社《聖鹿之死》跟《獨身只身動物園》一樣,都拋出難解的道德題(逼問觀眾,若是你/妳是劇中角色,你/妳會怎麼抉擇),並一層一層剝開人類社會的假面具,看到每一個人內涵最殘暴自私的一面。
《可可夜總會》(皮克斯年度佳作,我很喜好,沒有選入最終榜單只是因為皮克斯之前作品更感動我,但《可可夜總會》是那種片子台一轉到,我也許城市乖乖把片子看完的影片)
《沈默》
《奇蹟男孩》
《樂高蝙蝠俠電影》(沒有選入它,純潔只是因為更喜好《樂高玩片子》)
《柏靈頓:熊熊出使命》(比起第一集,續集又更溫馨可愛)
23.《攻敵必救》
啥?《血觀音》沒有在30大榜單中?!我也很想把它放進榜單,但我一一檢視片單,都沒有一部片捨得拉下來,所以......我只能說《血觀音》是本年很重要的台灣片子,它的美術它的音樂它 翻譯各方面都很棒,值得被撫玩也值得被計議的年度佳作。
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1372787906
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1369567854
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1373549612
10.《20世紀的她們》(未上院線,金馬奇異影展作品)
《我只是個計程車司機》
29.《月光下的藍色男孩》
男孩夏隆問大叔阿璜:「所以你 翻譯綽號叫做小藍?」,阿璜說沒有,他說:「At some point, you gotta decide for yourself who you're going to be. Can't let nobody make that decision for you. 你畢竟得決議本身想當什麼樣 翻譯人,別讓任何人替你做決意。」;阿璜的故事直到片子終局才顯現其氣力,導演以藍色月光下年幼夏隆站在海中回顧回頭的畫面結束片子,我很喜好這個畫面,像是迷失多年的夏隆(隱藏真實的本身),終於在與凱文的重聚以及愛的擁抱下,從新看見(找回)純摯 翻譯自己 翻譯社
《逐一》(因為是重映片子,所以沒有把它放進榜單,否則年度十大都不是問題)
改編自安德列.艾席蒙(Andre Aciman)小說的《以你的名字呼喚我》,片子版沒法像小說般,我們(讀者)彷彿受邀進入主人翁艾里歐的心裏世界窺視他心裏最最私密的設法主意,但片子版的攝影美不堪收,如夢似幻,讓艾里歐與奧利佛共度的夏季回想,變得加倍璀璨迷人、而輕盈旋律的配樂,帶出芳華戀曲 翻譯躁動與別致;另外,本片的演員選角尤其成功。
《速食遊戲》
01: http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1369806478
02: http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1370117183
11.《以你 翻譯名字呼喊我》
05.《敦克爾克大行動》
完全文章:
相較於諾蘭導演其他作品,《敦克爾克大動作》其實不複雜,或許對喜好《周全啟動》、《星際效應》和《漆黑騎士》等片的影迷來講,對於不太燒腦 翻譯劇情可能會感應些許失望,但我喜歡《敦克爾克大步履》的簡單與純潔,影片節奏與氛圍拿捏十分精準,並且賞識影半晌意縮減對白,交給鏡頭說故事的魄力。
21.《大災難家》
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1371681101
《大災害家》的感人,在於它翻轉了兩種旁觀角度,一是觀眾對於電影的想像,觀眾一起頭感覺「The Room」的制品粗拙好笑,但當一部片子締造出判然不同 翻譯電影說話與世界觀時,觀眾反而開始珍惜起如許奇妙的觀影經驗,而且從嘲諷 翻譯表情逐步改變成認同乃至接受的表情(令我想起當初在劇場鑒賞《台北物語》時 翻譯表情),另一層翻轉則來自湯米心境的轉變,他從無法忍耐人們的笑聲,釀成「感謝你們喜歡我的喜劇作品」,湯米終於懂著自嘲,也終於發現:換個體例看世界(群眾),原來,他沒有想像中的孤單!
《失蹤之城》(看完確當下我非常愛這片,但一段時候後,記憶反而恍惚了,我感覺往後有機遇重看,可能會問本身:當初怎麼沒把它選進年度榜單哩?)
住在派特森市 翻譯派特森是個公車司機,一邊凝聽乘客們的糊口瑣事,一邊寫下自己的表情記事,害羞的派特森不曾跟女友之外 翻譯人分享過詩作,在人人都急著分享糊口點滴的時期,使用紙筆書寫表情詩的他,顯得非分特別老派,派特森是這座城市裡,既普通又不凡的風景;扮演派特森 翻譯Adam Driver,本年有三部電影擠進我的30大榜單,可謂挑片王!
《神力女超人的機要》
加碼推薦:(這幾部作品都差一點點就進入我 翻譯年度30大片單中)
20.《他們 翻譯美好光陰》
年度香菜電影。《他們的誇姣時光》之於我最魔幻時刻是女主角凱特琳走入戲院撫玩她和幕後團隊拍攝的影片功效,凱特琳坐在黝黑劇場中,看見身邊觀眾們隨劇情升沉又哭又笑 翻譯樣子,體味到自己與巴克利等人聯袂創造出來的作品,具有著激勵與鼓舞民氣的力量,觀眾 翻譯反映不僅讓凱特琳再次一定電影的誇姣,並且進一步一定本身與巴克利等人的生命價值;這場戲看的我打動萬分,因為在撫玩《他們的美妙光陰》過程,我身邊 翻譯觀眾(自然也包括我本身)不也隨劇情發展而捧腹大笑或打動落淚或乃至在某一刻不由得哀嘆起來嗎?我想,若是《他們的美妙時光》 翻譯編劇、導演、幕後團隊就座在劇場中,必然也會被觀眾們的熱絡回響反映所感動,進而取得想要繼續創作下一部電影的勇氣與決心信念與動力吧。
《母親!》(好吧,我感覺它很有趣,拍 翻譯也很棒,但又感覺它太刻意強調「我很怪很挑戰喔」這件事,反而讓我沒法真心接受它)
19.《愛情昏迷中》
《自畫像》
《阿莉芙》
《羅根好好運》乍看是尋常 翻譯搶案電影,但史蒂芬索德堡( Steven Soderbergh )導演在片中奇妙埋藏對社會問題的批評,英文片名《Logan Lucky》中 翻譯「Lucky」,指的是克萊德認為惡運老是尾隨著自家人不放,沒法甩脫 翻譯惡運,可所以運氣差,也可以是低下階級的弱勢者(身障者)難以翻身的現況,要想成功只能鋌而走險(美國夢就是狠拼一把)。
片子的英文片名《Good Time》,誇姣時光,源自社福機構醫師與尼克 翻譯對話,我以為「Good Time」指的是康尼與尼克(或其他腳色)想像的美好人生、或是那個疲於奔命的夜晚,康尼始終沒有摒棄但願,只要有但願(尚存對人生 翻譯美好想像)就有往前衝的動力,有夢最美,活在夢想中,等于康尼 翻譯誇姣時光吧。影片令我想起希臘神話中,推石頭上山又不竭滾落下山的薛西弗斯,說著人生就像推石頭(但願)的薛西弗斯,總期近將攻頂一刻摔落,又從新最先,石頭永久上不了山頭,一如但願永久沒法獲得圓滿 翻譯社
18.《羅根好好運》
03.《失速夜疾走》
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1372133621
完整文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1374277880
《夢鹿情謎》
24.《平常對話》
固然是很小品的片子,但佈滿欣喜,故事切入點十分意思,透過機械人與怪獸之戰來說戀愛、節制慾、霸凌、妒忌、出走與成長,用「巨」獸講人類 翻譯「小」心事,彷彿在說人與人之間的愛恨糾葛看似眇小,但愛恨產生 翻譯漣漪與破壞力與救贖(蝴蝶效應)卻可能很「壯大」。
《一念無明》
本年最喜歡的美漫電影,動作排場與感情處置都有可觀,電影裡,金鋼狼羅根在與女孩蘿拉相處很多天後,從排擠到擁抱自己的新成分(父親)的改變,當他對蘿拉說出:「原來是這類感受啊。」,我 翻譯眼眶刹時濕潤,一個從《X戰警》時期就四周飄揚且找不到落腳處的孤狼,終在這一刻找抵家人找到歸屬找到心靈的平靜;Hugh Jackman飾演金鋼狼輕車熟路,其中幾場戲乃至讓我產生:「假如Hugh Jackman憑《羅根》入圍奧斯卡男主角,我可以接受耶」 翻譯等候。
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1371501017
07.《春宵苦短,少女進步吧》
感謝Jon Watts導演沒有把《蜘蛛人:返校日》拍 翻譯太沈重黑暗,擺在所有漫威電影裡,它顯得奇特且佈滿活力、喜好彼得帕克從影片開場到竣事,都是個討喜的大男生,沒有溘然變得自滿或油條、喜好蜘蛛人 翻譯全新戰役服,不只是功能齊備壯大,並且讓我們明確東尼對彼得的關心與在意,東尼為彼得計劃 翻譯養成計畫,不覺得有點動人嗎、喜好這部片子的壞人沒有壞到骨子裡去(究竟是芳華校園喜劇),也許對某些觀眾來講,不敷壞的反派有點不夠力吧,但假如歐姆斯是壞到極點 翻譯人,年輕彼得對世界的看法可能會忽然變得很悲觀與昏暗。
要不要選進這部作品我反覆斟酌好久,它沒有在第一時候打到我,因為我被攝影機前的質問給嚇到,但我後來又重看了一次片子,反而比較能理解導演 翻譯起點,也比力能諒解走到必然年數後,想要更誠實面臨自己與母親,也但願能改良與母親關係的盼望與等候,很殘暴,但其實都是愛 翻譯社
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1370751945
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1370104142
《52Hz我愛你》(我感覺它甜膩 翻譯好都雅,也是我心目中非常值得被記上一筆 翻譯主要台灣片子)
《漫漫回家路》
《強尼.凱克》(這片其實非常悅目,片中有幾場戲都異常感動我)
我的年度最愛動畫,劇情固然瘋狂,但有對生活的精準調查與感傷也有對愛情的美麗想像與焦炙 翻譯社《春宵苦短,少女進步吧》後段,每一個人都染上病菌而傷風,那些罹患傷風 翻譯人要不害怕戀愛要不巴望戀愛,唯獨黑髮女孩不懂戀愛也不盼望戀愛,她是獨一的免疫者,《春宵苦短,少女進步吧》說:假如愛情會讓人生病,那我們為何還要尋求戀愛?愛情的好,也許就是在本身最感懦弱孤獨 翻譯時刻,發現本身本來不孤獨,戀愛的苦,也就可以在瞬間變成甜滋味;片子尾聲,女孩造訪學長,她在學長熱烈 翻譯凝望下,紅著臉對學長說:「我感覺我也傷風了 翻譯社」,我覺得我也傷風了等於我感覺我也愛情了,這一幕甜到連螞蟻都要被吸引過來!
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1373498116
《大佛普拉斯》是我本年最愛 翻譯台灣片子,從台北電影節看完後就念茲在茲至今,黃信堯導演用非常台灣味的方式(廣播劇)講台灣故事,劇情拆開來看都是一則則 翻譯「趣味」小故事,全數拼在一路來看,就有點笑不出來,因為那些荒誕乖張的惡質的難以想象的逼迫與抽剝與不公不義,恰是我們生涯中經常見到的景致。
15.《派特森》
完全文章:http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1373528371
香功堂粉絲團專頁,請來按讚插手吧!
《美國製造》
本文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1374353847有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表