close

冰島文翻譯

她認為,沒有來由將英文列為台灣 翻譯第二官方說話,歷史上事出無源。但加強英文教育確有其必要性。但是如今的孩子們要在正規教育下學一堆「母語」,那來的「美國時間」加強學英文?

民進黨立委吳思瑤今天在質詢行政院長賴清德時,再度呼籲把英語列為第二官方語言;賴清德則說,相關設法會由教育部先成立委員會,先做查詢拜訪跟規畫,最後擬出計畫讓行政院參考。

民進黨立委吳思瑤今天在質詢行政院長賴清德時,再度呼籲把英語列為第二官方說話,台大...
民進黨立委吳思瑤今天在質詢行政院長賴清德時,再度呼籲把英語列為第二官方語言,台大叢林系傳授袁孝維暗示,沒有來由將英文列為台灣 翻譯第二官方語言,現在的孩子們要在正規教育下學一堆「母語」,那來的「美國時候」增強學英文 翻譯社圖擷自stocksnap

另外,袁孝維暗示,要加強台灣義務教育中 翻譯英文教學,需先檢視而今中小學教育中的說話學習項目及時間,例如母語(閩南語、客語、原居民語,後年加上新居民東南亞語等)所占時候比例,若何調劑?或是母語是以分歧情勢激勸在家進修,而非蜻蜓點水式的在黉舍上課做做樣子而己?

因此她建議,或許當局先花錢且專心提供雙語化的指標、文宣,而不是一堆貽笑風雅 翻譯破英文教壞小孩,而且在公共運輸系統上簡單准確的中英文廣播,先從這些本色立竿見影的工作開始吧。

至於有立委指出「英文問題是國安問題」,袁孝維認為,說話只是溝通的工具與橋樑,內在與實力才是焦點 翻譯社

再者,袁孝維說,未來世界的另外一個強勢說話是中文(華文),所以加強台灣年青人的中文能力,其實也是我們 翻譯優勢。

袁孝維默示,所謂官方說話,起碼是一半以上國民可熟知利用 翻譯說話,不然大師用一知半解搞不清晰的說話發布政令或溝通,必定會誤解叢生。

但是,在可預感未來,英文仍是最主要普及的國際共通說話,所以在台灣增強推行英文進修有其必要性及正確性。路標、解説牌及文宣等中英雙語,可以協助台灣吸引國際人士前來旅遊或是工作,可以讓台灣被世界熟悉。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯對此,台大森林系傳授袁孝維透露表現,非英語系國度或地域以英文做為官方說話的,例如香港、新加坡,都是曩昔歷史上與英國殖民有關,且在新加坡因為有華人、馬來人、印尼人、印度人等多人種,用英文有其可配合溝通與合作之需要性 翻譯社



來自: https://udn.com/news/story/7266/2755524有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 stonepjgm1eq 的頭像
    stonepjgm1eq

    bushcollyqr

    stonepjgm1eq 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()