**不容易認識他人 翻譯情緒、設法
亞斯伯格與自閉症學生 翻譯講授與指點策略part 1
**不容易瞭解情緒的前因後果
**花很長時候才能完成
**經常因平常例行事物被改變或轉換階段而憂?焦炙
**常遲交
**語用堅苦—一般對話較無艱巨,但合營情境的語言使用較有困難,常體現 翻譯是未加修飾的、直接的、違背情境或禮貌原則 翻譯表達 翻譯社
**會要求他人照樣做
**輕易泛起強辯、過度對峙 翻譯語言
**混亂無章
**較注重細節而疏忽整體
**情感表現較奇異,如,碰到難以因應的環境時會莫名巧妙 翻譯笑
**進犯行為
**很輕易突然間就發脾性,且容易落空節制(情感調理差)
亞斯伯格與自閉症學生的教學與輔導策略part 3
此時便需要領會其問題行為的功能
**跳躍式 翻譯思慮
**功課問題
**能理解簡單的情感,對複雜情感的理解較有堅苦(如尷尬、委屈、沮喪等)
**狹小的興趣與過度的沈迷:對知識、事實的尋求有非凡 翻譯興趣,可以花許多時候很專注的找尋相幹資料、閱讀或操作。如歷史、天文、植物、政治、數理等,也因此輕易在專業範疇中獨占鰲頭。
**喜歡依老例幹事,對改變常有抗拒
【相關浏覽】
**在平常生活中,亞斯柏格 翻譯學生常有不適應的行為問題,
**輕易產生挫折
**易產生固定的學習方式與反映
**念書缺乏技巧(無重點、不會做筆記、時間計劃差)
**智力在正常到優異範圍,但也有在平均數負兩個標準差上下者
**不輕易學會的是討價還價﹑雙關語、揶諛話、阿谀話、反諷、打趣話等表裏不一的語言。
亞斯伯格與自閉症學生的講授與指點策略part 2
**申論題欠缺佈局,作文速度慢、構造差
**設法主意、思考的執拗性
**因愛好較窄,學科表現差別大
**語言表達常優於說話理解-語言理解是相對弱項
**視覺進修常優於聽覺進修
1.感官刺激
2.逃避
3.惹人注重
4.要求明白的東西或活動
5.心理或情況的成因。
**作聲音、看課外書、不聽從等
**易分心失神、不專注
**輕易緊張、焦慮(特別在倏忽改變、非預期狀態、本身沒法因應的時刻) **不尋常的方式:常有本身一套不平常 翻譯方法來學習或理解工作,他們或許可以完成很難的標題問題,卻沒法回覆一個簡單的加法問題,是以經常會被質疑 翻譯社 **聲音、語調、音量怪異
以下內文出自: http://blog.xuite.net/tb138/asd/85348607-%E4%BA%9E%E6%96%AF%E6%9F%8F%E6%A0%BC%E8%88%87%E8%87%AA%E9%9有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社