每個文化中的人類都能發展出說話,因為人類把握說話,他們能解決良多複雜 翻譯問題,這是其他動物所無法做到的。在柯勒黑猩猩研究中,柯氏證實黑猩猩會製造和利用工具,也會迂迴地洞察出解決問題 翻譯方式,但由於類人猿沒有說話這個極爲有價值的輔助手藝,以致於缺少意象(image),致使黑猩猩連最最少 翻譯文化成長也沒法到達。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 維高斯基將語言視為一種文化東西,認為說話是人類與動物最大的區分的地方,因為人類能善用語言,所以人類能成長出高層次心理功能,成為更有用率 翻譯解決問題者,是以說話實在扮演側重要 翻譯角色。維高斯基對於幼兒只對本身說話或不針對分外聽眾的措辭, 也稱之為自我中間語言, 不外往後學者研究有關維高斯基自我中心理論 翻譯學者,多改以密語一詞來指稱幼兒這類喃喃自語的現象 翻譯社 (一)自我中間語言的性質 大約在兩歲擺佈,思慮和語言的發展起頭連系在一起,此時說話可以幫助幼兒節制本身的思慮與行為,而詞彙的進修亦影響幼兒 翻譯分類系統與概念系統。是以,兒童能將其所想要 翻譯以語言來表達,如斯恩特(M.Stern)所言「兒童有了他平生最偉大的發現」。是以,說話和思考的關係是互動的,在思考和說話相遇後,二者會接續地起交互作用,不只思考會影響說話成長,語言的發展也影響到他的思慮。 維高斯基在《思慮和說話》一書中,提到語言和思慮的關係,主張語言和思慮有分歧的發源 翻譯社在說話發展方面有前心智(preintellectual)階段,像是孩子的哭、牙牙學語、乃至是第一個字的出現,這些行為顯示主要是情感 翻譯反映,具有初步回應他人的社會功能,屬於與思惟發展沒有關係 翻譯階段,這些早期 翻譯智力反應其實不依靠於說話,但它具成心識或目 翻譯;在思考成長方面,有前說話階(prelinguistic), 此時以動作來浮現思慮,和動物的方式類似。故從發源來看,根基上在到達某個時候之前,說話和思慮有不同的成長,彼此獨立 翻譯社 一、皮亞傑(Piaget)自我中間語言 翻譯首要論點 自我中間說話是指幼兒對本身措辭,在勾當確當下,他不論是否有人聽他說話?也不關心他人是不是對他 翻譯話有所反映?會呈現自語現象,部門緣由是因為幼兒僅是要對本身說話,但首要 翻譯原因照樣幼兒還沒法將本身置於聽他措辭者(his hearer)的位子上。 (二)思慮和說話 翻譯關係 2、維高斯基(Vygotsky)自我中間語言的首要論點 (三)自我中心說話的功能 維高斯基認為當兒童泛起自我中心說話除是情感的表達與放鬆外,在認知上也具有自我指導 翻譯功能,這是維高斯基認為密語最主要的功能。當幼兒試著去瞭解情境、發現解決問題或計劃一個新活動時,兒童會利用密語,有時私語乃至會改變活動的進行,顯示密語不只是反應思慮,並且主動幫助思慮,並促進心智結構的改變 翻譯社 1.頻頻詞(repetition):係指幼兒說話時幾回再三複述已學過的字詞 ,幼兒說出重複的話語純潔為了感觸感染措辭 翻譯愉悅,並非想和他人溝通,有時說出的話也無意義,如嬰孩在牙牙學語的過程當中就有許多重複性的自語 翻譯社 2.獨白(monologue):獨白指的是對本身措辭,在行動的過程 中,以白話來協助步履,猶如他放聲思考一般,而不是要向他人表白。皮亞傑認為在兒童期間,話語與動作 翻譯關係相當親密,尤其是幼兒獨自一個人時,在他們動作的同時,也會陪伴著措辭,也就是說,在他們遊戲或行動時,兒童會發出話語與聲音,這些獨白就成為了伴隨物,如「我要來玩車車⋯」、「這是我的玩具,⋯」。 3.雙頻或集體性獨白(dual or collective monologue):雙頻是指幼兒在舉動時,能隨時轉換措辭對象,有時跟自己說話,有時轉而跟他人措辭;集體性獨白是指兒童在工作或流動時,雖有他人 翻譯泛起,可是他人並不被等候介入和認識,他們說話彼此沒有交集,也不回應他人的話。如兩、三位幼兒在一同玩玩具時,他們不在乎本身的表述是不是為他人所了解, 有各說各話 翻譯味道。 (一)說話是人類怪異的發展特徵 就今朝我們所知,其它動物並沒有發展出像人類一般有如斯複雜與富有彈性的語言,學者對黑猩猩的研究,發現雖然顛末持久精心設計的強化練習,黑猩猩充其量也只能學會極爲有限的簡單詞彙,其成長水準不及一位兩歲半的幼兒。 皮亞傑在語言與思慮關係上,採取說話反應思考的主張,認為思慮是先於語言,說話 翻譯首要功能在於表達思慮,是進行思考時所必需的,同時語言可以也反應出幼兒那時所處 翻譯認知佈局與特徵。皮亞傑以為自我中間觀是處於具體運思前期幼兒 翻譯重要特徵之一,是以自我中心說話反應出幼兒的自我中間思慮。 (二)自我中間語言分類 皮亞傑認為自我中間說話只是一種刺激的功能,例如幼兒發出反複性 翻譯話語,只是要享受從口語發出反複聲音所帶來的愉悅;幼兒陪伴著運動的自語「可作為補充與加強小我的活動之用⋯ 」 翻譯社 (三) 密語在幼兒發展上的意義 也就是說,當兒童開始有用應用語言的企圖性功能時,思考佈局便遭到了改造 翻譯社維高斯基曾在《思考與說話》一書中提到一個例子:「哪裡有鉛筆?我需要一枝藍色 翻譯鉛筆。沒關係,我可以用紅色的筆劃然後用水弄濕; 它這樣就會變黑而且看起來像藍的。」 自我中間說話(egocentric speech)是皮亞傑在1926年所著 翻譯《The Language and Thought of the Child》一書中所提出的概念 翻譯社他針對兩位六歲大小童進行為期一個月的視察研究中,發現小童在這段時代 翻譯說話成長同時擁有兩種的說話,一是自我中心說話,另外一類是社會性說話。自我中間說話的主要論點以下: 從上述皮亞傑對自我中心說話的看法來講,自我中間說話係屬於幼兒自己對自己的表述,只有本身的觀點,沒法有他人的概念,這類現象到了具體運思期,跟著兒童可以或許具體運思,與同儕的互動增加後,便會被社會性說話所取代,所以皮亞傑認為自我中心說話在功能上不若社會性說話來得強。
本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/kc6191/study/25529180-%E8%87%AA%E6%88%91%E4%B8%AD%E5%BF%83%E8%AA%9E%E8%A8%80%2有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
- Jan 04 Thu 2018 00:59
自我中間說話(egocentric speech) @ 浏覽與糊口
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表