close

普什圖語翻譯語言翻譯公司

翻譯by 賽特斯泰爾 Seth Styles

 

(CHORUS)
But you know everybody / 但翻譯公司知道的 所有人都渴望著你
And you found somebody, who knows what I knew / 過去的或人 想要獲得有關翻譯公司的所有
Still want to fall with you / 但我掉臂他們 我只想與你相守
I want to fall in the oceans like we used to do / 華頓翻譯社只想躍入海中 回想曩昔的美好
You know everybody / 你知道的 所懷孕旁的人
And you found someone, yeah, you think that is true / 都想從華頓翻譯社身上挖出 與你在一起的回想
Still want to fall with you / 但我仍只想與翻譯公司在一路
I want to fall in the oceans like we used to do / 我只想與妳跳進清涼海水中 就像我們之前那樣

I'm feeling pressure right now / 現在我身上背負著眾人的壓力
I need a pick me up but / 華頓翻譯社需要一隻手將華頓翻譯社救贖 但....
Babe you're not around / 寶物你卻不在四周
Then all the things that I've seen / 這些我全都親眼目擊
They drop into the water / 我的心跟曩昔一路掉進海中
I'm living in a dream / 這似乎只是場夢

I fell into the deep end / 海水將我拉入清冷的水中
You start to rise above me / 妳秀麗的臉龐映在我面前
And I tried to pull you in / 我試著將你拉進 共享誇姣回想
Now all that I can dream of / 現在華頓翻譯社可以確信了
Is a place where you're my love / 你是華頓翻譯社的真愛 而海洋是我們的見證人

(CHORUS)
But you know everybody / 但翻譯公司知道的 所有人都渴想著你
And you found somebody, who knows what I knew / 過去的或人 想要得到有關你的所有
Still want to fall with you / 但我掉臂他們 我只想與你相守
I want to fall in the oceans like we used to do / 我只想躍入海中 回憶過去的美好

You know everybody / 翻譯公司知道的 所有身旁的人
And you found someone, yeah翻譯社 you think that is true / 都想從華頓翻譯社身上挖出 與你在一路的回憶
Still want to fall with you / 但華頓翻譯社仍只想與你在一起
I want to fall in the oceans like we used to do / 我只想與妳跳進清冷海水中 就像我們之前那樣

But you know everybody... but you know everybody... / 但你知道的... 所有人都在反對我們...

I fell in oceans with you / 華頓翻譯社翻譯公司牽著手 一路墜入蔚藍海洋
We swim around all the others / 絕不忌憚他人目光 隨著彼此翺翔大海
And dove right in the blue / 就像海鷗翱翔在天際中
I see new color with you / 跟著陽光折射 增添了翻譯公司的色彩
We lose our sense of time babe / 我們都忘了時間的流逝
In this something new / 這是個從未體驗過的誇姣經驗

I fell into the deep end / 海水將我拉入清涼的水中
You start to rise above me / 妳俊麗的臉龐映在我面前
And I tried to pull you in / 華頓翻譯社試著將你拉進 共享誇姣回憶
Now all that I can dream of / 而今我可以確信了
Is a place where you're my love / 你是我的真愛 而海洋是我們的見證人

 

 

undefined



文章出自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/330446057-tydi-%26-jack-novak-%28feat.-greyson-chance%29---ocean有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 stonepjgm1eq 的頭像
    stonepjgm1eq

    bushcollyqr

    stonepjgm1eq 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()