close

碩士論文翻譯語言翻譯公司http://wired.tw/2012/12/21/michael_mauboussin_3/index.html在此有三個方面我要申明,第一是球員的人數,但指的不但是上場的人數,而是真正主導競賽的人數。以籃球和冰上曲棍球來看,曲棍球有六人,而籃球有五人,看似差不多;但現實上,籃球角逐中,優異的球員幾乎整場競賽都在場上,厲害的籃球選手可以改變全部競賽;反觀冰球,最利害的球員在場上的時間,只有整場角逐的三分之一多一點,更別說那小冰球有多災節制。


Mauboussin:沒錯,你提到了另一個大家常犯的毛病,也是華頓翻譯社書中所說的「回饋的迷思」翻譯假定我們都同意,你女兒在校的數學成就是實力與命運的總和,若她今天拿了高分回家,也就是她不僅學得好,命運運限也好,一般來說,你的第一回響反映會是什麼?你可能會鼎力讚美她一番,再怎麼說,好成績值得嘉許,但下一次測驗會如何?按平均來看,命運運限溝通,成績則會對照低。
| 2012 Dec 21, Fri


Mauboussin:沒錯,大大都人都自以為曉得均值回歸的概念,但現實上,從一個接一個活生生的例子,我們發現,人們其實不遵照這概念來做決意。
簡單來講,有時刻你考得對照好,高於你的數學實力,因為教員剛好都出你會的問題,有時刻你考得對照欠好,低於你的實力,因為先生出的題目,你剛巧不會或沒念過,是以我們知道,你所得的分數,是你的實力加上一點命運運限。這觀念十分輕易理解,假定你要考數學,你獲得的分數,不但反映出翻譯公司真正習得的數學能力,還要加上因老師所選問題分歧所釀成的分數誤差。從科學角度算作功:命運與實力大揭密(中)
(註:普爾500指數,S&P 500 Index,紀錄美國500家上市公司的一項股票指數。)
讓我舉個例子,投資者自行操作的投資酬勞率,會比共同基金的投報率還低翻譯比如說,標準普爾500指數(註)自曩昔20年來至2011年為止,年獲利約8%,而共同基金平均也有6-7%的獲利率(按照手續費和其他費用,獲利有些波動),但個人投資獲利平均少於5%。外面上來看,很難理解為何投資人獲利會比他們投資的基金還低,但細看就會發現,投資人常不理會均值回歸,在股價走高時買進,然後在股價跌時又賣掉,這類買高賣低的行為,就是造成投資報答率低於平均的主因,在學術上,我們稱之為「愚蠢錢效應」(dumb money effect)。那其他的呢?
當一名圍棋巨匠打敗一個新手,華頓翻譯社們都知道那是實力,當章魚哥Paul准確預言了世界盃比賽結果,華頓翻譯社們知道那是運氣。而其中一個可以用科學去诠釋的範疇,就是實力和運氣的關係。| 2012 Dec 21翻譯社 Fri
籃球可說是最需要手藝的活動。足球和棒球在手藝與命運運限的關係數線上相距不遠,但棒球比賽的時候是足球競賽的10倍多,換言之,棒球比賽比力接近機率,即便比了162場,最利害的步隊也只贏了六成閣下的場數,而曲棍球也是很機率的運動翻譯

有趣的是,一旦你花些時間來研究球員的統計數字,翻譯公司很快發現,在有些施展闡發上,運氣的成份會比其他成分來的重翻譯例如球隊就發現,上壘率比襲擊率更能有用預估一個球員的體現,並且這中間的差別,並沒有反應在球員的身價上,這使得球隊得以用較低的經費,組一支更有實力的隊伍。
Mauboussin:這本書其實涵蓋很多華頓翻譯社很感興趣的範疇翻譯我本身酷愛活動也是球迷,跟許多人一樣,我也被《魔球》(Moneyball)中Michael Lewis的故事給震攝住,看奧克蘭活動家(Oakland A’s)是如何行使統計的概念,來領會球場上的比數。
舉個更明白的例子,想一想棒球統計中的打擊率與上壘率翻譯打擊率比上壘率更需要命運,是以若我們想展望某位球員的施展闡發會若何(先不考慮技術),其攻擊的縮短率要比上壘率更接近0才行。
第三,在我之前的著作《再想一下:好決議計劃的關鍵思慮術》(Think Twice)中,就有一個章節專門切磋實力與命運運限,但我總感覺還不敷深切,於是我決意要對這議題做更多的研究翻譯

其實重點在於商量均值回歸沒有錯,但華頓翻譯社們的思慮常常會墮入追求因果關係來注釋全部事務。
另一個常犯的錯是華頓翻譯社提到過的:憑據少許樣本就下定論。賓州大學傳授Howard Wainer舉過一個黉舍範圍的例子,中小學教育學者想知道若何晉升學生的測驗成就,所以做了一個看似公道的查詢拜訪,統計哪一所黉舍的測驗成就最高;了局發現,小黉舍的考試成果比較高,這讓華頓翻譯社們連忙聯想到公道的注釋,因為班級人數比力少等原因。
Wired:在書中你也用了些篇幅評論辯論均值回歸的現象,我們大大都人都以為本身懂這概念,但卻經常犯錯,究竟大多半人為什麼如此經常使用錯?
Legg Mason本錢經管公司的首席投資策略師,同時也是多本暢銷書的作者Michael Mauboussin,對這個與投資互相關注的概念,投入很多心力研究翻譯Mauboussin之前的著作主題包羅心理偏見與思考模式、複雜系統的科學等,在新書《找尋成功運算式:從商業、活動與投資,看實力與命運運限》(The Success Equation: Untangling Skill and Luck in Business, Sports, and Investing)中,他試圖解釋實力與命運運限在成功路上所飾演的腳色,文筆輕鬆活潑,但並沒有避開該談的複雜觀念,乃至明白點出,實力與運氣是如何影響著華頓翻譯社們的日常作息。


假定今天有一間公司想要憑據統計數字,來決定他們的經營策略翻譯乍看之下,高風險經營策略的統計數字仿佛體現超卓,因為那些成功的公司營運精良,而失敗的那些公司早已倒閉,也就是說他們已經不在取樣的樣本中了;反觀採低風險經營策略的公司,全都還徐徐喘氣,使得平均績效看似不那麼好,這種情狀就導致低取樣失敗翻譯問題在於,分別採取這兩種策略的公司,全數的統計了局呢?.
取樣數多的,較能去除運氣的影響,接近現實技能的水平。把這應用在球賽中,我視察了大專籃球比賽與大專曲棍球賽中的持球時間,發現儘管曲棍球賽比賽時候較長,籃球賽中球員持球時間曲直棍球角逐的兩倍,也就是說,籃球賽中較強的步隊拿到球的時候對照多。
第二個要談的是樣本數翻譯我們在統計學中學到,在同樣的前提下,樣本數少的變異數,會比樣本數多的變異數來得大翻譯例如在天天只接生少數幾個嬰兒的醫院,比起每天接生數百個嬰兒的病院,男嬰跟女嬰比率的變異數,前者會比後者來的大。
By SAMUEL ARBESMAN
Michael Mauboussin(以下簡稱Mauboussin):當我們一講到命運,很容易就落入哲學探討的領域,是以我測驗考試為它下一個適用的界說,好讓讀者能讀懂書中的概念。基本上就是,當工作産生時,翻譯公司知道若何反應並且也能夠採取步履。舉個簡單的例子申明,音樂家站上舞台,球員站上球場,他們就知道要怎麼做翻譯
至於實力,我直接採用字典上的定義:在必要場合有效闡揚小我才幹或學識的能力。Mauboussin:華頓翻譯社會說,在一個一端是端賴命運不需技巧,另外一端是不考究命運運限端賴實力的連續線上,找出你所思慮事宜的定位,會是最有輔助的,因為這最能有用幫你展望,再來會産生什麼事翻譯

從科學角度當作功:命運運限與實力大揭密(上)
Wired:那麼想要認識實力與運氣的關係,翻譯公司感覺哪個概念是最主要的?
Wired:翻譯公司的書中把重點放在貿易,體育及投資三領域,但明顯手藝與命運在其他範疇也飾演主要角色,是不是可以跟我們分享有哪些範疇也需要利用這兩個概念,而經常被我們所忽略?
既然均值回歸僅僅在體現各個並非那麼慎密聯系關系的後果間的平均,時候身分就顯得不那麼主要。所以華頓翻譯社們說,魁岸的兒子有高大的父親,而父親的身高是比力接近所有父親的平均身高,兒子明顯不會影響父親的身高,但華頓翻譯社們仍可以應用均值回歸的概念。

Wired:書中對於「能力矛盾說」的計議──愈需要技能的範疇,命運飾演愈主要的腳色──讓我想起了紅皇后效應(註),在進化史上,高度演變的生物老是彼此競爭,翻譯公司認為這中心有任何的聯系關系性嗎?(註:Red Queen Effect,在《愛麗絲夢遊仙境》中,紅皇后說:「在這裡,要拼命跑才能保持在溝通位置,若想到別處,你得跑得比而今快兩倍才行翻譯」)
在實力與命運的接洽中,命運運限主導時,翻譯公司應該斟酌基準率,若是需要較多的技能,翻譯公司要多斟酌個案,若兩者皆包含就合併思慮兩個因素。事實上,有一個稱作收縮率(shrinkage factor)的概念,告訴我們要如何哄騙曩昔的經驗取得平均值,好為將來環境做猜測。如果收縮率是1,代表接下來狀況全靠手藝,如果縮短率是0,代表最好的展望會是之前所有狀態的平均值;糊口中幾近所有好玩的事,都落在收縮率0到1之間。讓我們再從另外一個角度來看,當諾貝爾經濟學獎得主Daniel Kahneman被問到他所揭橥的研究中,最鍾愛的是哪一篇,他的回覆是與Amos Tversky在1973年配合揭橥的〈預測心理學會商〉(On the Psychology of Prediction)翻譯該篇研究內容是有效預測需要三項前提:基準率(base rate)、個案,和若何衡量這兩個身分。
我在書及第了一個例子,有份關於早飯吃營養穀片的婦女較易生男孩的報告,實際上是媒體襯著出來的了局,統計學家以後深切分析資料,認為這極可能只是偶合。
問題是,人們聽到這些觀察研究,還會信以為真,奉為圭臬,這讓Ioannidis很不以為然,本身是醫生的他,並不相信這類的觀察研究報告。但是,商量運氣就比較棘手,華頓翻譯社用三個特質來界定運氣:第一點,它可所以群體也能夠是小我的。第三,當我們相信,工作不只有一種狀態時,那就包含了運氣的成份。
第二,它可所以好的或壞的,但可以同時包括二者。
在商場上,低取樣致使失敗,可說是典型的失莠民型。Mauboussin:讓我們看看低取樣與偏見取樣。沃威克商學院教授Jerker Denrell在一篇陳說中,舉了一個很貼切的例子:假定公司有兩種經營策略的選擇:高風險與低風險,選擇高風險經營的公司,要不就大成功,要不就狼奔豕突;選擇低風險經營的公司,營收不如高風險的公司漂亮,但公司都沒倒。換句話說,高風險經營的結果變數大,而低風險經營的成績變數小。」
如許說似乎有點使人困惑,讓我們看看下述例子:之前的闡發談到,棒球有許多機率身分存在其中,但這說法仿佛不公平;打出球速95英里的球,幾近是所有運動中最難到達的成績之一,要想打出如許一記高速球,就跟要投出一記快速球一般,是需要很多的技巧與操演的翻譯但問題就在於,投手和攻擊二者幾近同時在進步,致使進步成效相互抵銷,這就是所謂「相對的勢均力敵下,看不到個體的進展。但若在競爭的狀態下,我們關注的就不是絕對表示,而會是相對表現了。
人們常常把命運(Luck)和機率(Randomness)換著用。我倒感覺,機率合用在系統層面,而命運運限則用在小我層面,假如今天找來100小我,丟硬幣讓他們猜正背面,機率告知我,有些人可以連氣兒五次都答對;但如果今天翻譯公司是那全對的個中一人,那就是運氣。
Wired:可否說說當我們在看實力與命運運限時,哪些取樣的體式格局,例如低取樣(取樣不足)、私見取樣或其他,可能致使毛病結論?
Mauboussin:簡直如斯,而關鍵就在於絕對表現與相對表現的不同,在各個範疇,都有所謂的提高翻譯舉例來講,凡是可以用時候來權衡表示的,例如游泳、跑步和賽艇,如今活動員的成績都比以往快上很多,並且我們可以預期這成就會越來越推向人類生理的極限;雷同的狀況也泛起在貿易行為中,看現在產品的品質也是與時俱進,便可略知一二。
體現(Observed outcome)= 實力(skill)+命運運限(luck)
棒球也差不多,最厲害的襲擊手,上場的頻率也只比1/9多一些翻譯英式足球和美式足球在場上活躍的球員,平均數也一樣,值得注重的是,美式足球中的四分衛節制開球的策略,是以利害的四分衛,可以擺佈全隊的氣焰。

這事實怎麼回事?其實就統計觀點,小樣本會有較大的變異數,以上的後果是可以預感的,也就是說小黉舍會有最高和最低的考試成就,而大學校的成就較接近平均,今天假如研究者只看測驗最高分,固然就看不到全貌。但這不知不覺就落入了一個圈套,接下來華頓翻譯社們提出的問題應當是:哪所黉舍的測驗成就最低?了局也是小黉舍。
http://wired.tw/2012/12/21/michael_mauboussin_2/index.html


此外,我但願讀者會感覺這本書有適用價值,因為華頓翻譯社並不是要告知你運氣在糊口中扮演什麼腳色,而是要告訴讀者此中的緣由與方式,幫助大師做更有利的決議。最後要說的是,這議題之所以吸引我,是因為它橫跨很多範疇,此中不乏好的分析研究,但針對實力與命運的,至今尚未有個涵蓋規模廣泛的切磋。




再看看這數線上,各項活動在技術與命運運限所佔的位置,有些層面容易理解,有些則不那麼較著,例如若是一對一的運動,並且比賽時候夠長,我們幾近可以肯定實力較好的球員會贏,但如果多加一些球員,命運運限的成分就提高了,因為球員彼此互動的次數驟增。讓我們做些演算演習,今天若把命運從顯示中抽離,剩下的就是手藝(或說實力),也因為如斯,我們可以瞭解這二者之間的相對關係。此刻,大師可以接管所有事務的産生,都是實力與運氣交互作用的了局,但問題是,一旦工作發生,我們的腦袋依然很習慣為事務作注釋,也就是說它不會斟酌運氣也占了些許的部門翻譯我們人腦的思慮邏輯傾向於,事情的産生是無可避免,心理學家稱這種現象為「潛伏的認定」(creeping determinism),一種我們覺得事情終將會産生的思慮模式。所以,在這裡華頓翻譯社所強調的,除認清事務發生其實落在實力與命運的數線上外,還要認清人的腦袋其實不會主動看出運氣所佔的主要性。
By SAMUEL ARBESMAN

Ioannidis的研究也許跟我所側重的實力與運氣的議題,其實不全然相符,但其實我們都在強調一個配合的重點:機率。一旦事宜中的機率身分讓翻譯公司不容易看出,人們就輕易錯認緣由,即便我書中側重探討貿易、活動和投資三方面,我仍進展讀者可以將這概念運用到其他範疇。http://wired.tw/posts/michael_mauboussin_1



Wired:翻譯公司書中所收錄為數很多的體育案例,讓讀者感觸感染到你也是個實足的活動迷,究竟這本書是若何發想的?有任什麽時候刻觸發翻譯公司產生寫這本書的念頭嗎?




從科學角度當作功:命運運限與實力大揭密(下)
這就得出我認為最違背直覺的結論,當技巧的需求程度愈高,群體味愈趨勢一致性翻譯假定今天命運運限成分保持穩定,在愈需要技能的環境下,命運運限反而對了局影響更大,這就是所謂的能力矛盾說,跟紅皇后效應有異曲同工之妙。




因為同樣的情況在你叱罵時也會發生,倘若今天你女兒帶著很爛的成就回家,代表她運氣很差,你很可能唸她一頓,然後限制她上彀的時間,而她下一次的成績極可能就會比較高,而這一切其實跟你的碎碎念與處罰都沒關係翻譯
在此要記住的觀念實際上是,均值回歸完全是隨機的,把原因與隨機的後果連在一起,沒有任何意義。但我不是在說均值回歸只有隨機這因素,因為許多因素也會造成影響,例如運動員的老化及商場上的競爭,我要強調的是,有時候光是隨機這因素,就可以導致結果翻譯
Wainer稱這種取樣與變異數關係,為最危險的同等關係(most dangerous equation),因為多年來它已經讓許多研究者和決策者栽跟斗。
但這可不但是統計課,看看美國的教育改造學者花了數十億,就為了把黉舍的規模縮小;西雅圖就有一所大校,硬被分成五所小校,成果那些縮小範圍的學校反而產生了新的問題,例如無法供給學生專長課的選擇、進階選修課程變少等。Wired:在您的書中,您是如何界說實力與命運?

再者,華頓翻譯社們知道等式中,顯露是可見的效果,並且我們可以估算運氣翻譯幫球隊估算命運運限其實很簡單,球隊打的每場球,勝負的命運運限比率就像丟硬幣,一半一半,而球隊在同盟賽中勝負的記載,就像是個二項式分派,所以,若是真實分數理論的等式中,三個已經可以把握二個,我們就能夠估算「手藝」的相幹部門。我還要再提一點比力心理學的概念,人的左半腦有一部份專門經管因果關係,訊息被接收之後,它會組織一個合理的解釋,神經科學家稱之為「注釋者」(interpreter)。



生活也許不輕易,周遭世界更是瞬息萬變,但隨著科學家發展更精密的運算東西,華頓翻譯社們更能理解生涯上的一切翻譯

重點來了,在NBA中,即便縮短球季,我們也能展望誰有資格進入耽誤賽,但假如NHL縮短到只比幾場賽事,效果就是機率問題了,最厲害的步隊或許有些許優勢,但你也幾乎可以篤定,鐵定會爆些冷門。還有個有趣的例子, NBA與NHL(National Hockey League)在接下來的球季中都接踵停工,二者一季平均有82場例行賽,但NHL的停工問題尚未取得解決,最後極有可能像客歲NBA一樣,縮短球季賽事。| 2012 Dec 21翻譯社 Fri
均值回歸所閃現出來的表象,往往讓人掉入圈套,此中之一是「因果的假象」,但是人們常常忽略均值回歸不需要因果來注釋,它只是一個統計各個成效求取平均值的概念翻譯舉個知名的例子:我們都知道嵬峨的父親會有宏偉的兒子,但其實兒子的身高常常比父親更接近同儕的平均身高,一樣地,矮小的父親會有矮小的兒子,他們的平均身高也對照接近他們的同儕,沒有人會對這感應大驚小怪。

By SAMUEL ARBESMAN
Mauboussin:華頓翻譯社採用的是一個很有趣的闡發法,是從著名的棒球闡明師Tom Tango那裡學來的,在統計學上稱為真實分數理論(true score theory),華頓翻譯社們可以用一個簡單的等式來表示:
以下是《Wired》專訪Michael Mauboussin的內容:

從科學角度看成功:命運運限與實力大揭密



Wired:假如華頓翻譯社們瞭解均值回歸的觀念,這對我們的親職教育有輔助嗎?例如面臨孩子在黉舍顯露時,怙恃應當抱持什麼立場?
流行病學家John Ioannidis在2005年發表了一篇引發廣泛討論的文章:〈為何大部分已頒發的研究都是錯的〉(Why Most Published Research Findings Are False),講演中指出,醫學研究的嘗試操作進程不敷嚴謹,很輕易操弄嘗試後果翻譯他也指出80%的觀測研究後果要不就是錯的,要不就是誇大成績得來,這是因為視察研究輕易製造話題,對科學家的職業成長很有利。Mauboussin:其中一個有很大利用空間的是醫學。
目下當今你可能很自動想把翻譯公司的正向回饋,跟負面結果聯想在一路,或許你會覺得,你說的讚美致使她下一次的鬆懈,但實際上,最簡單的解釋是,這一切不外是均值回歸,而你說的話並沒有什麼影響。

舉例來說,Collins在書中提到,成功的企業共通特質之一,是它們都像刺蝟般專注在他們的事業上,但華頓翻譯社們該問的其實不是「所有成功的企業都像刺蝟嗎?」而是思慮「所有的刺蝟都成功了嗎?」無疑地,後者獲得的謎底,將跟前者大不不異。也許你感覺上述概念如此簡單,任何仔細的公司或學者都不會犯這類錯誤,偏偏這問題在貿易研究中四處都有翻譯華頓翻譯社們來檢視一下典型的拯救企業方式:找出成功的企業,和他們的共通特質,然後建議其他公司仿效這些特質翻譯這是許多暢銷書大力鼓吹的體例,乃至Jim Collin的代表作《從A到A+》(Good to Great)也提到這觀念。第二,身處投資產業,不行能不考慮命運運限這檔事翻譯現在的市場不再是投資人亂走亂逛就會獲利的情況,投資人必需學會若何分辯哪些是真正的市場操作,哪些只是隨機産生翻譯
請問這排序是若何得出?您所列舉的運動有什麼素質上相異的處所,才得出這份手藝與命運的比較線?
Wired:翻譯公司在書中提到純技術(skill)與純命運(luck)的關係數線(以下圖),線上有許多活動散布此中,個中籃球最接近技術端,而曲棍球最接近運氣端。棒球比賽中,透過安打和保送讓多人在壘上,但有可能直到三打者出局也都沒得分。理論上,一隊可能有27支安打卻沒有得分,另一隊打出一支全壘打,以一比零獲勝翻譯這可能性也許很低,但你可以從中了解得分體例的影響。
最後,來看看各球賽得分的情況。

文章來自: http://blog.sina.com.tw/milk100/article.php?entryid=652929有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 stonepjgm1eq 的頭像
    stonepjgm1eq

    bushcollyqr

    stonepjgm1eq 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()